A World of French – Which Dialect is Best for your French Translation?

When I started my first job in the translation industry as a project manager more than 15 years ago, one of the biggest surprises for me was the number of translation requests we received for French. After all, weren’t Spanish, Chinese, and Arabic the most “important” languages for translation now? Not to mention, I was […]


Leading the Nation to Better Health: Interpreting Jobs on the Rise

The interpreting profession for spoken languages has come a long way since it began using volunteers to national certified interpreters of today.  The demand all over the United States for all languages has skyrocketed in the past 10 to 12 years. In the past, interpreter services were provided by volunteers, children and other community members […]


Using Your Employees For Document Translation Services Can Backfire

In our global world, translation is a fact of life. If your customers can’t read about your product in their language, they won’t buy it. If they can’t get support for the product in their language, they probably won’t come back. Many companies have hired bilingual or local employees to solve this problem. Excellent choice. […]


Interpretation and Translation Values?! Are They Important?

JV Almeda is the Internal Operations Manager at ALS “Watch your thoughts for they become words. Watch your words for they become actions. Watch your actions for they become habits. Watch your habits for they become your character. And watch your character for it becomes your destiny. What we think, we become.”  ―Margaret Thatcher I […]


Do I Need a Certificate of Accuracy?

It’s a valid and important question, and one that we in the Translation Department hear on an almost daily basis. And often, it’s not entirely clear what this certificate is, what it means, or if you even need it! It certainly doesn’t help that there seems to be no standard way in the U.S. to […]


Five Ways to Avoid Mistakes when Hiring Certified Translators

When you need something translated, it’s important to get it right the first time. Otherwise, you run the risk of embarrassing yourself at best, or insulting someone at worst. Hiring a certified translator seems to be the best way to avoid a faux pas, but how do you know that you’ve hired the right person […]