With the prevalence of free online translators, why pay for a service like Affordable Language Services? The answer is simple: online translators and machine translation do not account for elements like tone, context, and cultural differences. One word in one language may mean something completely different in another, and online translators cannot detect this.
An example of this comes directly from the English language. The word “kid” has two meanings: a human child, or a baby goat. If you have this word in your document and put it through a free online translator or a machine, you run the risk of changing the entire context of your message. Rather than writing a fun letter about your son or daughter’s summer activities, your message has turned into a creative writing piece about a baby goat’s adventures.
While the above scenario is an amusing one, not all translation mistakes are harmless. In a business setting, for example, a translation mistake could be embarrassing at best and offensive at worst. This could very easily be the difference between gaining or losing new business. While free online translators get the job done quickly, you sacrifice quality. Correct translation is worth investing in.
Human Translation Process
Our process ensures that you get an accurate translation.
We find a qualified linguist who is fluent in your original and target language as well as an expert in your field or industry. That translator takes your document from the current language and puts it into the language you need.
That translated document is reviewed and edited by a second linguist who is also an expert in the field.
3. Quality Assurance
Finally, an Affordable Language Services employee will review everything and make sure it is ready to send back to you. They will check for client specifications including specific terminology, style, and they will also make sure that the file is clean and formatted properly.
Living Our Core Value: Cares About The Customer Experience
Affordable Language Services is here because of you, the customer. We are willing to go the extra mile. Our job is not complete until you are satisfied with your translation project. You will have seven business days to complete a review of your document(s) and we will make any edits to the final translation. We also send customer feedback surveys with each project delivery so that we can improve and to make sure you had a positive experience.
Learn More About Human Translation In Our Blogs
The Dangers of Automated Translation
There is no doubt that tech firms have made great strides in automated language Automated Peril translation in the last decade.
Problems with Machine Translations
But we found a really great graphic of the same sentence translated by a machine into seven different languages, and then back to English. Much like a game of “telephone,” the message gets garbled.
Managing Internal Review of Translation
You’ve contacted a company to translate a document for you, worked with them to define exactly what you need, and received the completed translation. What’s
next? Can you feel confident publishing it?
Upload Your Document Today
To get started with an accurate and affordable translation, simply upload your document and receive your free quote. We’ll contact you with your translation options.
Easily upload your document and request a quote for our professional translation services now!