Customer Pain Point: Rush Translations

When it comes to procuring language services, whether it’s converting a brochure into multiple languages for a marketing campaign rollout or translating a patent application into 24 languages in order to file with the European Patent Office (EPO), many clients find themselves rushing to meet deadlines at the last minute, for any number of reasons. […]


What to Expect from an On-Site Interpreter

If your business or organization works with non-English speaking or Limited English Proficient (LEP) customers or employees, you likely have a need for an interpreter. Interpretation involves the “rendering of spoken or signed information from a source language to a target language in oral or signed form, conveying both the register and meaning of the […]