Improving Your Source Content for Better Translations

Your marketing team has been working tirelessly on developing catchy and alluring content over the last several months for your imminent global marketing plan. Now, one of the final steps is translating all of that content, perhaps into Spanish, Chinese, Arabic, or even Swahili. When it comes to translating your marketing content, you expect that […]


Using Your Employees For Document Translation Services Can Backfire

In our global world, translation is a fact of life. If your customers can’t read about your product in their language, they won’t buy it. If they can’t get support for the product in their language, they probably won’t come back. Many companies have hired bilingual or local employees to solve this problem. Excellent choice. […]


Do I Need a Certificate of Accuracy?

It’s a valid and important question, and one that we in the Translation Department hear on an almost daily basis. And often, it’s not entirely clear what this certificate is, what it means, or if you even need it! It certainly doesn’t help that there seems to be no standard way in the U.S. to […]