Guide to Buying Translation Services

For non-linguists, buying translation services is often frustrating.

The suggestions in this guide are aimed at reducing stress and helping you get the most out of your translation budget.

In simple terms this guide helps explain:

  • The difference between interpreters and translators
  • What really needs to be translated
  • Advantages and disadvantages with software
  • Factors that influence and reduce costs
  • How to choose a translation partner
  • And more hands on advice

There are many ways a translation project can go off track: ridiculous deadlines, ambiguities in source text amplified by the translator not asking questions, misapplied MT (machine translation), blissful unawareness of an over-confident translator operating in a vacuum, poor coordination of large projects, poor cheap freelance translator, poor expensive freelance translator, poor cheap translation company, poor expensive translation company, no client input, and on and on.

By applying even half the tips in this guide, you will improve your chances of getting a translation that works.  Please fill out the form to download your guide!

  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.

Affordable Language Services is an ISO Certified Translation and Interpreting Agency.