Translation Rates – 6 Easy Steps to get Quality and Value

Here are six steps to follow to improve your translation rates and maintain value. 1. Translate only what you need. Is your manual 200 pages? See if you can cut it down.  It will save you time and money on your translation project. Longer documents naturally translate to higher translation rates. 2. Use images where […]


Medical Translation Services & Costs – What You Need to Know

Do you need a medical document translated?  Maybe you are just wondering how much medical translation services costs. Here are a few things to consider when shopping for a medical translation services.  If you keep these questions in mind, you will have a better idea of how much to pay for a translation.  As always, […]


The Importance of Continuing Education for Interpreters

The medical field is constantly changing and evolving.  As such, so is the knowledge required of an interpreter. Breakthroughs in healthcare are discovered and introduced into mainstream care regularly.  These changes are not limited to terminology and treatments, but extend to an evolving code of ethics that reflects cultural and societal evolutions.  To stay in […]


The Top 3 Reasons to Choose a Career in Interpreting

We all know that communication is a fundamental part of our everyday life. It is our way to convey a message, express our emotions, point out important ideas, and much more. Imagine if someone’s way to express, point out and convey a message is hindered due to a language barrier. Often, people make the wrong […]


Transcreation: What it is, What it Means for Your Business Translation

“Translation is not a matter of words only; it is a matter of making intelligible a whole culture.” This quote, from Anthony Burgess, expresses the intention behind a specific form of business translation service: transcreation. The word transcreation is a portmanteau that melds together two smaller words: translation and creation. Sometimes translators will be asked […]


Transcreation: What it is, What it Means for Your Business Translation

“Translation is not a matter of words only; it is a matter of making intelligible a whole culture.” This quote, from Anthony Burgess, expresses the intention behind a specific form of business translation service: transcreation. The word transcreation is a portmanteau that melds together two smaller words: translation and creation. Sometimes translators will be asked […]


Interpreter Operations Manager Attends ISO Internal Auditor Training

Affordable Language Services has beenISO 9001:2008 certified for nearly 3 years. According to a Common Sense Advisory report, only “one in ten” language service providers (LSP’s) are certified worldwide. The ISO 9001:2008 certification demonstrates that we have an effective and documented process for the delivery of our interpretation and translation services and that our management […]


Corporate Website Translation: By the Numbers

Globalization market research leader Common Sense Advisory recently released an infographic that every business translation service will find fascinating. If you’re interested in expanding your business into overseas markets, perhaps through website translation, you’ll also want to review the amazing statistics contained in this infographic, which we delineate below. The total spending power of all […]


Health Information and Medical Translations in Many Languages

Health education specialists from four health systems in Ohio have made a website which provides plain-language health education resources for health care professionals and others working in communities with limited English proficient populations. Do you need a medical translation?  Affordable Language Services offers translation in over 200 languages!


Business Translation Blunders: The Trouble with Acronyms

We’ve all heard the horror stories about poorly researched business translation. Exxon, for instance, was appalled to learn that its brand in Japan, Esso, literally means “stalled car” when spoken aloud in Japanese. Even Coca-Cola has fallen prey to poor translation; after installing thousands of billboards across Taiwan, Coca-Cola executives learned that the characters used […]